От прозы до комиксов. Встреча с переводчиком Надеждой Бунтман

Мы поговорим об искусстве перевода и работе переводчика, об особенностях перевода французской литературы и о том, чем работа с прозой отличается от работы с комиксом.

Другие события 16+

Надежда Бунтман переводит французскую прозу (Мари Од Мюрай, Жан-Клод
Мурлева, Жорж-Луи Леклерк де Бюффон, Ролан Топор и др.) Недавно в
издательстве «Мелик-Пашаев» начали выходить и книги другого жанра в
переводе Надежды, а именно культовые комиксы из серии «Счастливчик Люк».
Этот семейный комикс-вестерн читают по всему миру, он входит в тройку
самых популярных франко-бельгийских комиксов наряду с «Тинтином» и
«Астериксом»
На встрече будет представитель издательства «Мелик-Пашаев», редактор серии
«Счастливчик Люк» Дарья Соколова. Кстати, этой весной мы ждём
продолжение серии — плюсом к уже вышедшим трём книгам появится ещё три
новых комикса: «Побег братьев Далтонов», «Мамаша Далтон» и «Билли
Малыш».

Поделиться:

1124 дня назад
7 апреля 2021 19:00–20:00

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку

Поделиться:

Связь с организатором

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов