Ложные друзья переводчика и перевод устоявшихся выражений

Как не попасться на уловку “ложного друга” и научиться переводить пословицы

Иностранные языки 12+

На мастер-классе мы обсудим, какие бывают виды перевода. Большое внимание уделим переводу художественной литературы и обсудим, с какими проблемами сталкиваются профессиональные переводчики. Попробуем себя в их роли и узнаем, как переводить афоризмы и пословицы с английского на русский язык. Мы разберемся с ложными друзьями переводчика и научимся не поддаваться на их провокацию. 

Для участия в мастер-классе требуется владение английским языком на среднем уровне (А2-В1), возраст участников: 11-16 лет.

Приходите 12 марта в 16:15 в Детский зал Иностранки! 

Поделиться:

1185 дней назад
12 марта 2022 16:15–17:00

Москва
ул. Николоямская, д.1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов