Ложные друзья переводчика и перевод устоявшихся выражений

Как не попасться на уловку “ложного друга” и научиться переводить пословицы

Иностранные языки 12+

На мастер-классе мы обсудим, какие бывают виды перевода. Большое внимание уделим переводу художественной литературы и обсудим, с какими проблемами сталкиваются профессиональные переводчики. Попробуем себя в их роли и узнаем, как переводить афоризмы и пословицы с английского на русский язык. Мы разберемся с ложными друзьями переводчика и научимся не поддаваться на их провокацию. 

Для участия в мастер-классе требуется владение английским языком на среднем уровне (А2-В1), возраст участников: 11-16 лет.

Приходите 12 марта в 16:15 в Детский зал Иностранки! 

Поделиться:

779 дней назад
12 марта 2022 16:15–17:00

Москва
ул. Николоямская, д.1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов