Книга Хью Лофтинга о Докторе Дулитле известна в России благодаря пересказу Корнея Чуковского, который придумал ему новое имя Айболит. Трудно ли делать новый перевод по следам классического текста, навсегда укроеневишегося в русской литературе? Как читает эту фантастическую книгу специалист-биолог? Об этом поговорим с писателем и переводчиком Станиславом Востоковым.
Мероприятие проходит в рамках фестиваля "Любимые книги, любимые переводчики" Центра детской книги и детских программ Библиотеки иностранной литературы.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.