Трудно ли переводить Доктора Дулитла?

Встреча с писателем и переводчиком Станиславом Востоковым, на которой он расскажет о том, трудно ли делать новый перевод по следам классического текста, а также о том, как читает эту фантастическую книгу специалист-биолог. Мероприятие проходит в рамках фестиваля "Любимые книги, любимые переводчики" Детского зала Библиотеки иностранной литературы.

Для детей 6+

Книга Хью Лофтинга о Докторе Дулитле известна в России благодаря пересказу Корнея Чуковского, который придумал ему новое имя — Айболит. Трудно ли делать новый перевод по следам классического текста, навсегда укроеневишегося в русской литературе? Как читает эту фантастическую книгу специалист-биолог? Об этом поговорим с писателем и переводчиком Станиславом Востоковым.

Мероприятие проходит в рамках фестиваля "Любимые книги, любимые переводчики" Центра детской книги и детских программ Библиотеки иностранной литературы. 

Поделиться:

422 дня назад
11 марта 2023 11:30–12:45

Москва
Николоямская, 1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов