За мастерство перевода Татьяна Воронкина была отмечена наградами венгерского правительства: Орденом труда золотой степени, Малым крестом Ордена Венгерской Республики, почетным знаком «За социалистическую культуру», медалью «Pro Cultura Hungarica», литературной премией Артиада, Международной премией Милана Фюшта, премией ARTISJUS.
В 2016 году за перевод повести Норы Майорош «Семья 3х1» была удостоена диплома переводчика и включена в Почетный список Международного совета по детской книге (IBBY). Член Союза писателей Москвы. Заслуженный переводчик РФ.
Гости мероприятия:
1. Ольга Константиновна Громова – бывший главный редактор журнала "Библиотека в школе" и детская писательница, автор повестей «Сахарный ребёнок» и «Вальхен».
2. Арзамасцева Ирина Николаевна - литературовед и критик, доктор филологических наук, профессор кафедры русской литературы МГПУ, член исполнительного комитета Совета по детской книге России.
3. Марина Кадетова – главный редактор издательства «КомпасГид».
В программе мероприятия:
- Видеообращение Оксаны Якименко, переводчицы, редактора
- Видеообращение Андраша Шопрони известного переводчика русской литературы на венгерский язык, автора венгерского "Словаря русской культуры", а также личного друга Т.И. Воронкиной.
- Читка книги «Был бы я взрослым» Евы Яниковски в переводе Т.И. Воронкиной. Читает Леонид Семёнов, актер театра и кино.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.