Голландский? Фламандский? Нидерландский? Большие тайны и большие книги маленького языка

Встреча с переводчиком Ириной Лейк в рамках фестиваля «Любимые книги, любимые переводчики» для юных слушателей от 10 лет и их родителей.

Искусство и культура 12+

На встрече Ирина расскажет о работе переводчика, ее сложностях, тонкостях, секретах и самых главных законах и правилах для любого переводчика. О том, как важно знать не только иностранный, но, прежде всего, и родной язык. О том, как относиться к тексту. О границах, которые никогда нельзя переступать. О том, почему детские книги переводить сложнее, чем книги для взрослых. 

Участники встречи смогут принять участие в дискуссии и задать вопросы, ответы на которые, возможно, помогут им сделать выбор будущей профессии.

Ирина Лейк – переводчик и писатель, автор четырех романов для взрослых и книг для детей, автор курсов по устному и литературному переводу.

Ирина Лейк перевела на русский язык более 70 книг с нидерландского и фламандского языков: Анни М. Г. Шмидт, Тоон Теллеген, Анна Вольтц, Стефан Брейс, Сильвия Ванден Хейде и другие.

Поделиться:

293 дня назад
16 марта 2024 13:00–14:30

Москва
ул. Николоямская, д.1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов