В чем отличие художественного перевода от последовательного? Что такое «шушутаж»?
На мастер-классе ученики старших классов чуть ближе познакомятся с искусством художественного перевода с иностранного языка на родной.
Участники получат чек-листы начинающих переводчиков, попробуют свои силы в переводе короткого отрывка из произведения Джона Рональда Толкина и узнают об опорных точках, которые помогают научиться грамотно работать с переводом художественного текста.
Лектор — художественный переводчик, ведущий библиограф Центра детской книги и детских программ, Пахомова Вера.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.