Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Елена Ржевская (настоящая фамилия Коган) – участница Великой отечественной войны. В 22 года она попала на фронт военным переводчиком. Ее величайшей удачей и испытанием как переводчика стало участие в поисках и опознании обгоревшего трупа Гитлера. Об этом она рассказала в книге "Берлин, май 1945", переведенной на десятки языков.
После войны, в память о пережитом в боях под Ржевом, Елена выбрала себе писательский псевдоним Ржевская и написала несколько повестей и рассказов о событиях, свидетелями которых была сама.
"Особая позиция" переводчика на войне, по словам Ржевской, заключается в том, что для пленного он -единственная надежда, единственный, кто его понимает. А для переводчика пленный не только часть вражеской армии, но и отдельный человек, личность.
О Елене Ржевской расскажет ее внучка, известный переводчик Любовь Сумм.